Bois Caïman (Bwa Kayiman) et les noms de plantes


HOME                                                                                       
                                                 (Li li an Kreyòl)       (English version)


Auteur : Rodney Salnave
Fonction : Dougan (Scribe)
Date : 7 septembre 2016


Depuis 1996, il a été circulé le mensonge selon lequel le lieu historique appelé «Bois Caïman» ou «Bwa Kayiman» (en créole haïtien) provenait de l'expression «Bwa Kay Iman» qui, selon les révisionnistes, signifierait en créole un boisé (Bwa) abritant une maison (Kay) où supposément, un imam (Iman) résida. (1) Les partisans de cette fabulation musulmane, se préoccupant guère de fournir des preuves à leurs hypothèses, ont également affirmé que l'imam ou plutôt le «Iman» en question était Boukman, le leader révolutionnaire de 1791. Le nom propre de ce dernier devrait également supposer provenir d’une déformation linguistique, cette fois-ci, de l'anglais «Book», jumeler à «Man» pour désigner un Homme du Livre. Parce que, dans sa supposée Jamaïque natale (que, dans un article prochain, je vais prouver, n'a jamais été le cas), il (Boukman) a été dit transportant constamment un livre. Et un tel livre, selon la simplicité révisionniste, ne pouvait pas être autre qu'un Coran, le livre saint musulman, au cœur de la Jamaïque protestante :
"Boukmann se yon gwo potorik gason negriye Angle pran nan kontrebann sou zile Jamayik. Li vin chwe sou bitasyon yon blan Franse ki rele Clemant. Gen listwaryen ki di se yon Afriken Mizilman li te ye paske yo te rele li Boukmann, sa vle di: nèg ki konn li. Listwaryen sa yo di, dòdinè se yon non yo te konn bay Afriken Mizilman ki te konn li liv Koran sou zile blan Angle te kontwole yo." (2)  
Traduction :
"Boukman est un costaud que les esclaves anglais ont introduit clandestinement sur l'île de la Jamaïque. Il a atterri sur la plantation d'un Français appelé Clemant. Certains historiens disent qu'il était un musulman africain parce qu'il s'appellait Bookman, c'est-à-dire qu'il était alphabétisé. Ces historiens disent que c'est un nom habituellement donné aux musulmans africains connus pour lire le livre du Coran sur les îles sous la domination anglaise."
Et pour justifier d’avantage l’islamisation de Boukman, une origine mandingue lui a été imposée. (Ce que je vais aussi réfuter dans un article ultérieur). La combinaison de ces éléments fantaisistes conduirait alors à la conclusion que la cérémonie du Bois Caïman ayant déclenchée le 22 août 1791 l’insurrection générale menant à la Révolution haïtienne, était en fait l'œuvre d'un «Iman» musulman:
"Nan zòn Bwa Kay Iman pa genyen e sanble pate janm te genyen bèt ki rele Kayiman an, kikonk sanble se pa la mo a sòti. Daprè kèk fouyapòt, non an sanble wè douvanjou apati prezans Boukmann osnon Fatiman nan zòn nan (Iman, nan relijyon Islam, relijyon Mizilman yo, se yon lidè relijye, kòmkwa yon Oungan/Manbo nan Vodoun). Kidonk Bwa Kay Iman ta ka vle di Bò kote Kay Imann lan ye a osnon Bwa Kay Imann." (3) 
Traduction :
"Dans la région de Bwa Kay Iman, il n'y a pas et il semble qu'il n'y ait jamais eu d'animal appelé Cayman, donc il semble que ce n'est pas là que le mot est dérivé. Selon certains chercheurs, le nom semble être issu de la présence de Bookman ou celle de Fatiman dans ce domaine (Iman, dans l'Islam, la religion des musulmans, est un chef religieux, comme un houngan/Mambo dans le Vodoun). Ainsi, Bwa Kay Iman pourrait signifier (Bò kote Kay Imann lan ye a) ou Proche de l'endroit où se trouve la Maison de l'Imann ou Bwa Kay Imann."
Et pour croire à tout cela, il faut de surcroît, ne pas tenir compte du fait qu'au cours de ladite cérémonie au lieu de résidence de Boukman (Bwa Kay Iman), un cochon noir a été sacrifié par une prêtresse (Cécile Fatiman), et son sang bu par les participants: des pratiques pourtant diamétralement contraires aux principes islamiques.
Cet argument digne d’une légende urbaine est facilement réfutable par la plus légère analyse des noms botaniques haïtiens. En effet, en Haïti, les noms de plantes commençant par Bois (Bwa) et se terminant par des noms d'animaux (tels que Caïman (Kayiman)) est d’une trop grande banalité :

Bois à cochon (p.248)
Bois bourrique (p.245)
Bois cabrit (pp.263, 290, 291)
Bois cachiman (Pas l'animal, mais la plante (Cachiman) dont le nom ressemble à "Caiman") (p.235)
Bois caiman (pp.260, 261, 279)
Bois cochon (p.237, 244)
Bois cochon marron (p.244)
Bois coq (pp.250, 274)
Bois coq d'Inde (p,284)
Bois couleuvre (pp.245, 294)
Bois crapaud (pp.252, 276)
Bois de coq (p.284)
Bois guêpes (p.252)
Bois lézard (p.302)
Bois pigeon (p.271)
Bois poisson (p.297)
Bois poulette (p.269)
Bois sadine (p.291)
Bois sardine (p.297)
Bois vache (p.252)

Source: Joel Timyan. Bwa Yo : Important Trees of Haiti. Washington, 2006. pp. 235-302.


Voici une liste de 5 plantes nommées Bois Caïman (Bwa Kayiman) en créole (4) :

1) SPECIES
Lonchocarpus domingensis (Turp.)

SYNONYMS
Dalbergia domingensis Turp., L
DC. domingensis (Pers.) DC.

COMMON NAMES
bois caïman (H); anon de majagua, anon de rio,
anoncillo (RD); guamá de soga (C); genogeno
CPR); savonnette bois, savonnette riviere (G, M)

Source (photo) : http://diosolodumare.blogspot.ca/2013/08/hierbas-de-ogun.html
  
2) SPECIES
Lonchocarpus latifolius (Willd.) DC.

SYNONYMS
Amerimnum latifolium Willd..
Dalbergia pentaphylla Poir., L
heptaphyllus DC., L
pentaphyllus DC.

COMMON NAMES
battre à caïmanbois caïman (H); anon, anon de
majagua (RD); guamá de costa, guamá macho (C);
forte-ventura, palo hediono, palo seco (PR);
lancewood (US) .

Source (photo) : http://diosolodumare.blogspot.ca/2013/07/hierbas-de-oshun.html

3) SPECIES
Lonchocarpus neurophyllus Urb.

SYNONYMS
L. ehrenbergii Urb.

COMMON NAMES
bois caïman, bois d'anneau, caïman (H); anon de
majagua, anoncillo de majagua, azota criollo,
biajama (RD)

Source (photo) : https://science.mnhn.fr/taxon/species/lonchocarpus/ehrenbergii

4) SPECIES
Piptadenia peregrina (L.) Benth.

SYNONYMS
Acacia peregrina Willd.,
Anadenanthra pergrina Speg.,
Mimosa peregrina L., Niopa
peregrina Britt. & Rose

COMMON NAMES
bois caïman, bois ecorce, bois galle, oeuf de poule
(H); candelon, candelon de teta, cojoba, tamarindo
de teta (RD); bastard tamarind (J) 

Source (photo) : http://belezadacaatinga.blogspot.ca/2011/05/jurema-mimosa-hostilis.html

5) SPECIES
Eugenia domingensis Berg

SYNONYMS
E. aeruginea auth., not DC.

COMMON NAMES
bois caïman, brignolle, brille (H); guásara, guázara
(RD); comecará (C); guasábara (PR) 

Source (photo) : http://floraelverde.catec.upr.edu/especie_info.php?id=621


Notes
(1) André Gustave. "Haïti/Guerre de l’Indépendance: Bois-Caïman, On s’en souvient". Soumis par Daniel Daréus, August 20, 2012 . URL: http://radiotelevision2000.com/home/?p=20003 ; Consulté le 16 décembre 2015.
(2) Jafrikayiti (Jean Saint-Vil). Viv Bondye! Aba relijyon. Ottawa, 2000. p.44.
(3) Jafrikayiti. Ibid. p.46.
(4) Joel Timyan. Bwa Yo : Important Trees of Haiti. Washington, 2006. pp. 260, 261, 279.




 Comment citer cet article:
Rodney Salnave. "Bois Caïman (Bwa Kayiman) et les noms de plantes". 7 sept. 2016. [en ligne] Lien permanent : http://bwakayiman.blogspot.ca/2016/09/bois-caiman-bwa-kayiman-et-les-noms-de.html ; Consulté le [entrez la date]


Contact: asaomedia@yahoo.com
Twitter: @BwaKayIlMent

Tous droits réservés. Aucune partie de cette page Web ne peut être reproduite, transmise, vendue ou donnée sous quelque forme ou par quelque moyen graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement (recording ou taping), la numérisation ou autrement ou par tout système de stockage et de recherche d'informations, ou transmise par courrier électronique sans l'autorisation écrite préalable de l'auteur et / ou de l'administrateur, sauf dans le cas de citations brèves pour des présentations, des articles ou des revues. 

Copyright Ⓒ ASAOMEDIA, 2016-2020